Voz pasiva y voz activa
Al igual que en español, en inglés existe voz activa y pasiva. La voz activa es la que usamos normalmente en la que hay un sujeto que realiza una acción.
La voz pasiva se usa cuando queremos centrar la atención no en el sujeto, sino en el objeto o persona afectada por dicha acción.
Por eso, aunque el orden normal de las oraciones en inglés es:
- The new shopping mall employs 125 people from Stratford
- Sujeto + Verbo + Objeto
Este orden cambia cuando usamos la pasiva para poner el énfasis en el objeto o persona afectada por la acción :
- 125 people from Stratford are employed by the new shopping mall
- Objeto + to be + pasado participio + Complementos
¡Importante! Solo los verbos transitivos pueden usarse en pasiva, ya que los intransitivos no tiene objeto.
¿Cómo se forma la voz pasiva?
La buena noticia es que la estructura de la pasiva es muy sencilla: lo importante es saber conjugar el verbo “to be”.
La estructura básica es: sujeto + (to be) + participio pasado.
| Tiempo verbal | Ejemplo en pasiva |
| Present simple | The film is directed by John Smith (La película está dirigida por John Smith). |
| Present continuous | The film is being directed by John Smith (La película está siendo dirigida por John Smith). |
| Past simple | The film was directed by John Smith (La película fue dirigida por John Smith). |
| Past continuous | The film was being directed by John Smith (La película estaba siendo dirigida por John Smith). |
| Present perfect | The film has been directed by John Smith (La película ha sido dirigida por John Smith). |
| Past perfect | The film had been directed by John Smith (La película había sido dirigida por John Smith). |
| Future (will) | The film will be directed by John Smith (La película será dirigidapor John Smith). |
| Future (be going to) | The film is going to be directed by John Smith (La película va a ser dirigida por John Smith). |
| Verbos modales | The film should / might / must be directed by John Smith (La película debería / podría / debe ser dirigida por John Smith). |
¿Cuándo se usa esta estructura?
Podemos recurrir a la voz pasiva por varios motivos:
1. CUANDO ESTAMOS MÁS INTERESADOS EN LA PERSONA O COSA QUE RECIBE LA ACCIÓN QUE EN LA PERSONA O COSA QUE REALIZA LA ACCIÓN.
Observa estas dos frases. La frase A es pasiva, y la B es activa:
A. Romeo & Juliet was written by William Shakespeare (Romeo y Julieta fue escrito por William Shakespeare).
B. Shakespeare wrote Romeo & Juliet (Shakespeare escribió Romeo y Julieta).
B. Shakespeare wrote Romeo & Juliet (Shakespeare escribió Romeo y Julieta).
En la frase A, estamos más interesados en la obra de teatro, Romeo y Julieta, mientras que la frase B podría encontrarse en un texto sobre Shakespeare, en el que queremos centrarnos más en él que en la obra que escribió.
2. CUANDO EL “AGENTE” ES OBVIO O NO TIENE IMPORTANCIA
El complemento agente en una oración pasiva es la persona o cosa que realiza o provoca la acción. A veces no es importante, o resulta tan evidente que no tenemos por qué mencionarlo.
He was arrested last night (Fue detenido anoche).
Aquí no necesitamos decir “The police arrested him” (“La policía lo detuvo”), pues es obvio que solo la policía tiene competencias para llevar a cabo una detención.
3. CUANDO ESTAMOS DESCRIBIENDO PROCESOS Y QUEREMOS MANTENER EL CARÁCTER IMPERSONAL DE LA DESCRIPCIÓN.
Si estamos describiendo cómo se hace algo por ejemplo, queremos centrarnos en las acciones, no en quién las lleva a cabo:
Chocolate eggs are made with milk and cocoa. The mixture is then poured into moulds
(Los huevos de chocolate se hacen con leche y cacao. Después se vierte la mezcla en moldes).
(Los huevos de chocolate se hacen con leche y cacao. Después se vierte la mezcla en moldes).
4. PARA EVITAR RESPONSABILIDADES
¿Recuerdas cuando la aerolínea canceló tu vuelo? Es muy poco probable que dijeran:
We have cancelled your flight (Hemos cancelado su vuelo)… aunque eso fuera lo que ocurrió.
Al utilizar la voz pasiva (Your flight has been cancelled), están evitando asumir la responsabilidad de la cancelación, con la esperanza de que dirijas tu frustración hacia otra parte. Esto sucede igualmente en los letreros que indican normas:
Smoking is not permitted (No se permite fumar)… que realmente significa “We do not permit smoking” (“No permitimos fumar”).
Realiza los siguientes ejercicios en el siguiente link:
https://www.onlineexambuilder.com/passive-voice-exercise-5/exam-2925
http://www.ejerciciodeingles.com/ejercicios-voz-pasiva-rellenar-huecos/
https://www.onlineexambuilder.com/passive-voice-exercise-5/exam-2925
http://www.ejerciciodeingles.com/ejercicios-voz-pasiva-rellenar-huecos/
ANAYELI SOLANO SANTOS
ReplyDeleteYour score is 60%
You've completed the exam. You scored 3.00 out of 5.00 points.
Passed
Your score is 80%
ReplyDeleteYou've completed the exam. You scored 4.00 out of 5.00 points.
Passed
https://www.onlineexambuilder.com/index.php?r=exam/ranking&language=en
ReplyDeleteYour score is 40%
You've completed the exam. You scored 2.00 out of 5.00 points.
Failed
FLORENCIA TORRES FARIAS
Your score is 60%
ReplyDeleteYou've completed the exam. You scored 3.00 out of 5.00 points.
Passed
Your score is 40%
ReplyDelete